幫助中心 | 我的帳號 | 關於我們

翻譯老乞大翻譯朴通事反映的近代漢語聲母系統研究

  • 作者:朱煒
  • 出版社:武漢大學
  • ISBN:9787307201583
  • 出版日期:2018/07/01
  • 裝幀:平裝
  • 頁數:243
人民幣:RMB 38 元      售價:
放入購物車
加入收藏夾

內容大鋼
    諺文,也稱舊朝鮮文,是朝鮮語的表音文字。諺文作為音素文字具有很高的語音轉寫價值,可用來標注漢語語音。16世紀初朝鮮漢學家崔世珍用諺文對漢語教科書《老乞大》、《朴通事》進行注音和註釋,後人稱之為《翻譯老乞大》、《翻譯朴通事》,這兩本書是研究近代漢語語音系統的重要參考資料。
    朱煒著的《翻譯老乞大翻譯朴通事反映的近代漢語聲母系統研究》研究了《翻譯老乞大》、《翻譯朴通事》的聲母系統,並與近代漢語聲母系統進行了比較與分析。

作者介紹
朱煒
    朱煒,女,浙江烏鎮人,1990—1994年由國家公派赴朝鮮平壤三興大學留學,2001年獲韓國國立慶尚大學史學系學士學位,2004年獲韓國成均館大學史學系文學碩士學位,2012年獲華中科技大學中文系文學博士學位,2012年起在華中科技大學外國語學院任教至今,並負責武漢世宗學堂行政教學工作。     主要研究方向為中朝語言和文化比較,在《語言研究》等期刊上發表論文6篇,開發的中朝語言資料庫獲國家發明專利1項。

目錄
第一章  緒論
  第一節  研究對象及意義
  第二節  國內外研究狀況
  第三節  研究方向、材料、方法及內容
第二章  諺譯《老乞大》、諺譯《朴通事》概說
  第一節  《翻譯老乞大》、《翻譯朴通事》
  第二節  《老乞大諺解》、《朴通事諺解》
  第三節  《老乞大新譯諺解》、《朴通事新譯諺解》
  第四節  《重刊老乞大諺解》
第三章  資料庫創建及諺文字母國際音標轉寫
  第一節  資料庫創建步驟
  第二節  諺文字母國際音標轉寫狀況
  第三節  諺譯《老乞大》、諺譯《朴通事》國際音標轉寫
第四章  左音聲母系統
  第一節  唇音
  第二節  舌尖音
  第三節  舌尖後音
  第四節  舌根音
  第五節  零聲母
  第六節  小結
第五章  右音聲母系統
  第一節  唇音
  第二節  舌尖音
  第三節  舌尖後音
  第四節  舌根音
  第五節  零聲母
  第六節  小結
第六章  《翻譯老乞大》、《翻譯朴通事》聲母系統特點
  第一節  左音聲母系統特點
  第二節  右音聲母系統特點
  第三節  右音聲母系統與《中原音韻》聲母系統的比較
  第四節  試析「不分齒頭音和正齒音」的原因
第七章  晚起字、多音字
  第一節  晚起字
  第二節  多音字
第八章  結語
參考文獻

  • 商品搜索:
  • | 高級搜索
首頁新手上路客服中心關於我們聯絡我們Top↑
Copyrightc 1999~2008 美商天龍國際圖書股份有限公司 臺灣分公司. All rights reserved.
營業地址:臺北市中正區重慶南路一段103號1F 105號1F-2F
讀者服務部電話:02-2381-2033 02-2381-1863 時間:週一-週五 10:00-17:00
 服務信箱:bookuu@69book.com 客戶、意見信箱:cs@69book.com
ICP證:浙B2-20060032